ГБОУ "СОШ № 3 с.п. Барсуки им. Б.Х. Зязикова"
Сельское поселение Барсуки
  • Акция «Голос Родной Земли»

    1 октября отмечается международный день музыки. Наша культура имеет глубокие ценности ,что отражается во всех композициях. Давайте вспомним одну из основных композиций нашего народа. История песни «Лорса Лида».
    Акция «Голос Родной Земли».
    Автором является незрячий ингушский поэт, композитор, песенник Хамхоев Ахмет Эльмурзиевич (1910-1992), который написал ее в 1938 году. По одной версии песня была посвящена дочери Лорса Горчханова из селения Плиева, по второй дочери Хаматханова Лорса из селения Длинная долина. «Лорса Лида» является первой песней на ингушском языке, которая прозвучала по радио после возвращения из депортации.

    Текст песни на ингушском и русском языках:

    Лоаманцара лаьча* дека ма ала сога
    Хеначара* кукала кхайка ма ала сога
    Вахачара дIа ца воха ма ала сога
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.
    Вахачара дIа ца воха ма ала сога
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.

    Колхоза зама дIайяьнний вайна
    Цунца вай боахамаш тоалуш да вайна
    Колхоза бешамаш хьувкъаш* я вайна
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.
    Колхоза бешамаш хьувкъаш я вайна
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.

    Киса леха зама дIаяьнний вайна
    Урдув тела зама дIаяьнний вайна
    Киса дуза зама хьаяьнний вайна
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.
    Киса дуза зама хьаянний вайна
    Хье йоагIе йеде йола, ва Лорса Лида.

    Гона хи тоатал* мо со сиха ва хьона
    Из яьнна буц мо со дукха ва хьона
    Хьо мел кхаьчача хургволаш ва хьона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида.
    Хьо мел кхаьчача хургволаш ва хьона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида.

    Iа яхар дац хьона, ва Лорса Лида
    Хьона хетар дац хьона, ва Лорса Лида
    Сай сил дукхагIа хьо еза сона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида.
    Сай сил дукхагIа хьо еза сона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида.

    Хьо мел кхаьчача хургволаш ва хьона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида!

    Сай сил дукхагIа хьо еза сона
    Хье йогIе йеде йола, ва Лорса Лида!

    * лаьча – сокол
    * хеначара – дерево, ствол (дерева)
    * хьувкъа, хьувкъам – уродиться, урожай
    * тоатол – ручей, приток (реки)

    Не говори мне о том, что где-то в горах кричит сокол,
    не говори мне о том, что кукушка из дупла кукует,
    а лучше выходи за меня замуж,
    если выходишь дочь Лорса, Лида

    Наступили колхозные времена и
    с ними наши начали благоустраиваться
    колхозные поля теперь убираются,
    так что выходи за меня если выходишь дочь Лорса, Лида

    Прошло время когда не хватало денег
    теперь не надо платить калым
    наступили времена обогащения
    так если выходишь что выходи за меня дочь Лорса, Лида

    Я быстрый как текущий горный родник,
    как выросшей травы меня много
    куда бы ты не пошла везде встретишь меня
    так что если ты выходишь, то выходи за меня дочь Лорса, Лида

    Не будет того, что ты говоришь
    всё не так как ты думаешь
    я люблю тебя больше себя самого
    так что если ты выходишь, то выходи за меня замуж дочь Лорса, Лида

    Куда бы ты не пошла везде встретишь меня
    так что если выходишь, то выходи за меня дочь Лорса, Лида
    я люблю тебя больше себя самого
    так что если ты выходишь, то выходи за меня дочь Лорса, Лида.

    #НавигаторыДетства #РосдетЦентр #ГолосРоднойЗемлиНД

    Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie